W czerwcu 2016 r. dużym zaskoczeniem były pytania dotyczące recept. Jedno z nich konkretnie brzmiało:
Skrót recepturowy "ex tempore" oznacza:
- po równych częściach
- do użytku zewnętrznego
- do użytku wewnętrznego
- bezpośrednio przed użyciem
Niestety to pytanie to było zwyczajne strzelanie, uda się albo nie uda zaznaczyć prawidłową odpowiedź.
Odpowiedź A "po równych częściach". Błąd. Określenie "po równych częściach" w języku łacińskim to "ana partes aequales", co z kolei oznacza się skrótem "aa".
Odpowiedź B "do użytku wewnętrznego". Błąd. Ten skrót recepturowy po łacinie brzmi " ad usum externum", a skrótowo oznacza się to "ad us. ext".
Odpowiedź C "do użytku wewnętrznego". Błąd. Z kolei ten skrót w języku łacińskim to "ad usum internum". Lekarz może to oznaczyć skrótem "ad us. int". Gdyby to określenie było podane teście w języku łacińskim, a pytanie brzmiałoby "których ze skrótów recepturowych "oznacza" do użytku wewnętrznego" to na pewno bym zaznaczyła to, gdyż poszłabym tutaj drogą dedukcji biorąc pod uwagę słowo "internum". Skojarzyłabym z "interną" "lekarzem internistą", a co za tym idzie oddziałem wewnętrznym czyli "do użytku wewnętrznego".
Odpowiedź D "bezpośrednio przed użyciem". Odpowiedź prawidłowa. To właśnie ten skrót oznacza przyjęcie leku "bezpośrednio przed użyciem" co inaczej określa się słowem "doraźnie". Określenie "ex tempore" może być zapisane na recepcie również jako "ex temp.".
Do zapoznania się z większą ilością skrótów recepturowych polecam strony:
Komentarze
Prześlij komentarz